弓場農場の最大の武器は、日本人の文化を守り、集団生活をする団体であることだと考えている。 弓場農場の加工食品の中で、ジャム類は日本では珍しい農産物を使って製造しているため、ジャムを中心に日本市場へ展開していきたいと考えている。 課題としては、1)弓場農場は企業化していないため、現在は日本との正式なビジネス パートナーになることは難しい。将来的に弓場農場が組織化することができれば、 ビジネスが実現できると考えている。2)当組合の立地が大都市から距離がある。3)輸出の経験がないため、輸出時における品質管理の知識がないことなどが挙げられる。
【日本企業への期待】
・ジャム販売のサポートできる企業
・フィルムパッキング機械を製造している企業
・生産効率を向上させられる企業
日本企業には、特に生産効率と品質に関する日本の技術を導入できることや、ブラジルより良い価格取引が見込めること、日系の立場から祖国とさらに深い繋がりが持てることを期待しており、弓場ブランドを更に向上させたいと考えている。また、日本に在住の弓場農場のメンバーをこのビジネスに関わらせることの可能性も考えている。
【ニーズのある分野・課題】
・ジャムの輸出
・農産物加工(カット・乾燥)
・パッキング機材
Pensamos que nossa maior força está na preservação da tradição japonesa e na vida que levamos na comunidade. Como temos produção de geleias de frutas incomuns no Japão, estamos pensando em exportá-las para o mercado japonês. Como problemática temos 1) Como não somos uma empresa, creio que será difícil uma parceria de negócios com o Japão atualmente. Pensamos em poder realizar negócios posteriormente, quando a comunidade se tornar empresa; 2) Nossa associação se localiza em ponto distante dos grandes centros; 3) Como não temos experiencia com exportação, não temos conhecimento sobre os controles de qualidade para tal.
【Expectativas às Empresas Japonesas】
Nossa associação deseja implantar tecnologias japonesas para melhorar a eficiência e qualidade da produção com o intuito de negociar com melhores preços no mercado brasileiro, além de, como Nikkei, poder aprofundar os laços com a terra natal de nossos ancestrais, poder aproveitar os membros de nossa associação que estão atualmente no Japão e expandir ainda mais a marca da comunidade Yuba
【ecnologías e Produtos de Interesse】
・Exportação
・Processamen to (Corte e desidratação)
・Máquinas agrícolas
Detalhes da organização, produtos agrícolas e interesse comercial (banco de dados)
Product-団体名.pdf